September 15, 2017

Day 6- The expedition is winding down, but the learning continues


6eme journée – L’expédition tire à sa fin mais nous continuons à apprendre (15 septembre 2017)

Sadly, today was the last full day.  As usual in the morning we had instructions with Dr. LeeAnn on climate change and how species are affected by warming, specifically the Wood Frogs tadpoles. An interesting study has been conducted showing how climate change affects population growth rates and how these relationships vary in relation to the long-term climate. In this experiment called Mesocosm eggs masses of wood frogs are added in the 400 L stock tanks for reproduction and metamorphosis.

Malheureusement, aujourd’hui est la dernière journée complète. Comme d’habitude, le matin Dr. LeeAnn FIshback nous a donné des informations à propos du changement climatique et l’impact du rechauffement sur des espèces, notamment les tétards du « Wood Frog » . Il y a une étude très intéressante faite pour comprendre l’impact du changement climatique sur les taux de croissance de la population et comment ces rapports changent en fonction du climat à long terme. Dans cette expérience, des œufs de grenouilles ont été introduits dans des mésocosmes dans des bac de 400 litres pour se métamorphoser et se réproduire.

26

Classroom

La salle de classe

After the instructions the full Alcoa team made the first day trip to find frogs in the pens. We found nothing, but the journey continued toward the wetlands ponds to collect more fish. During one of the collections while the team walked, we came across a small vole, typically a burrowing, with a rounded snout, a typical species of the region.

Après les consignes, l’équipe est parti pour le premier trajet de la journée pour compter les grenouilles dans les enclôtures. Nous n’avons rien trouvé, mais le voyage ne s’est pas arrêté là. Nous avons poursuivi notre chemin visitant des étangs de zone humide pour ramasser d’autres poissons. A un des sites, pendant que nous nous promenions, nous avons rencontré un petit campagnol. Ce rongeur typique a un museau arrondi et est commun dans cette région.

 

27

Small Vole

Le petit campagnol que nous avons trouvé

We return for our delicious lunch and the afternoon we continue for our last activity in the field. To our happiness we first collected another species of fish called Brook Sticklebach (Culaea inconstans) a small freshwater fish that is found in Churchill.

Nous sommes rentrés pour un déjeuner délicieux et l’après-midi nous avons continué et complété notre dernière activité sur le terrain. (Quel bonheur de retrouver une autre espèce d’épinoche, le Brookback (Culaea inconstans) un petit poisson d’eau douce qui se trouve dans les environs de Churchill.)

28

Fish in the field

Poisson tiré d’un des étangs

After the completion of the field activities, we returned to the classroom for individual presentation of the projects. This was also a very important moment of sharing the ideas that will be developed in each locality. We present our “pitches” to each other by asking and asking questions that will encourage us to analyze our own way of thinking to make the necessary changes.

Après avoir terminé les activités sur le terrain, nous sommes rentrés à la salle de classe pour faire les présentations individuelles des projets. C’était un moment très important pour partager les idées qui seront élaborées et mises en œuvre dans sur le site ou dans la commune de chaque participant. Nous avons présenté notre accroche et notre plan d’action à tour de rôle et nous avons posé deux questions à chacun de nos collègues afin d’affiner le plan d’action et nous obliger à analyser notre approche et intégrer les changements nécessaires.

29

My Presentation

Ma présentation à moi

Once the presentations were over, we had our last night of the program and took the opportunity to celebrate and fraternize through games and relaxed conversations.

Une fois les présentations terminées, nous avons entamé la dernière nuit du programme et avons pris le temps de faire la fête et fraterniser en jouant les jeux de société et en appréciant les discussions détendues.

30

Games

Les Alcoans se détendent

This week has taught us to engage with others and with nature, enabling an incredible experience and how collaborative science is important for this project and for sustainability.

Cette semaine nous a appris à nous investir par rapport aux autres et à la nature, ce qui a fourni une expérience incroyable et ce qui nous a montré l’importance de la collaboration scientifique pour ce projet et pour la durabilité.

31

Aurora boreal

L’aurore boréale

-Hugo Cantanhede

de Hugo Cantanhede