September 12, 2017

Day 3 recap - English and French


It is day three and our group is beginning to find a routine (as much as jet lag will allow)! A mug of coffee from the centre’s collection certainly helps. We proudly added an Alcoa mug for all to enjoy.

C’est notre troisième journée et notre équipe commence à prendre le rythme (autant que possible tenant compte du décalage horaire) ! Une tasse de café tirée de la collection du centre aide. Nous sommes fiers d’avoir contribué une tasse Alcoa à cette collection pour le plus grand plaisir de tous.

5

After breakfast and our morning briefing, we strapped on our mostly dry boots, our fashionable brown waterproof neoprene wader pants, and windbreakers from the day before and confidently headed to the van with our research team. Our goal was threefold: 1. Continue collecting and analyzing fish from the wetland ponds; 2. Find and catch our first sub-arctic frogs for analysis; 3. Watch out for polar bears…as always.

Après le petit déjeuner et notre briefing matinal, nous avons chacun chaussé nos bottes moyennement sèches, notre salopette de pêche marron en néoprène très à la mode (le chic des chercheurs à Churchill donne un tout autre sens au mot dans le vent, rafales de 51 km/h) et endossé notre Kway et sommes partis d’un pas décidé  monter dans le camion. Nous avions trois objectifs: 1. continuer la collecte et analyse des poisons des étangs en zone humide, 2. trouver et ramasser nos premières grenouilles subarctiques pour pouvoir les analyser, 3. rester aux guets pour les ours polaires, comme d’habitude.

6

Alcoans searching for frogs

Excited for our first frog search, we squished through the tundra, boreal forest, and shallow wetland ponds, otherwise known as the “fen” (fun fact: Boston’s Fenway Park gets its name from being built over a swampy fen).

We came to appreciate some of quiet beauty in this sub-arctic region that featured changing moss colors with reds, yellows and oranges as brilliant as autumn leaves,

 les Alcoans et la quête aux grenouilles

 Avec grands espoirs, nous nous sommes lances à la recherche des grenouilles, plouf, plouf, plouf à travers la toundra spongieuse, les forêts boréals, marécages et étangs, c’est à dire des “ fens “ (detail intéressant: l’origine du nom Fenway Park à Boston vient du fait que le stadium de baseball a été construit sur un zone marécageux).

Nous nous laissons gagnés petit à petit par la beauté calme de cette region subarctique caractérisée par les tapis de mousse aux couleurs qui variant avec les rouges, jaunes et oranges aussi vives que les  feuilles d’automne,

7

Moss changing colors

thirty-year-old trees that are bald on one side from the sharp northern winds,

la mousse bariolée

des arbres de 30 ans complétement rasés d’un côté par les vents du nord,

8

Tree

and even edible blueberries that survived packs of birds preparing to fly south.

l’arbre

et même des myrtilles comestibles laissées par des oiseaux qui se préparent pour le migration vers le sud.

9

Blueberries

As a group, we searched a combined 12 hours across the fields and found just one frog (our research lead informed us that most frogs were probably burrowed in the mud hiding given the cold and blustery conditions). However, we did find more stickleback fish in our traps.

des myrtilles

Ensemble, nos recherches représentent 12 heures de travail traversant des marais avec comme butin seulement une seule grenouille (la scientifique s’occupant de ce projet nous a rassurés que les grenouilles étaient bel et bien là, mais à l’abri dans la boue étant donné le froid et le vent). Cependant, nous avons pu retrouver encore des sticklebacks dans les pièges.

10

Frog

Back at the lab after lunch, we were in full scientist-mode: measuring more fish, recycling new traps, and the most exciting part: data entry!

la grenouille

De retour au labo, après le déjeune, nous voilà de nouveau scientifiques: mesurant encore des poisons, réparant des pièges et (tâche ultra passionnant) reentrant les données !

11

Measuring Fish

mesurant les poissons

12

Fixing Traps

réparant les pièges

13

Data Entry

We got to partake in a very exciting video conference with Rosa Garcia Pineiro, Alcoa’s VP of Sustainability and the President of Alcoa Foundation, who spent over 90 minutes with our group- past 10:00 p.m. her time. She gave an overview of Alcoa’s Sustainability efforts and connected to why Alcoa Foundation was sponsoring our Earthwatch expeditions. We were all impressed with her knowledge and enthusiasm.

We wrapped up the evening with presentations on each of our locations. Our presentations identified concerns and strengths at Alcoa locations across four continents. Is there a collaborative solution to them?

reentrant les données

Nous avons pu participer à une téléconférence archi-intéressante avec Rosa Garcia Piniero, la VP de Sustainability chez Alcoa et directrice d’Alcoa Foundation qui a passé plus de 90 minutes avec notre groupe malgré le fait que pour elle en Suisse c’était 22:00 passées. Nous étions tous impressionnés par son savoir et son enthousiasme.

Nous avons bouclé la soirée avec des presentations de tous les membres de l’équipe sur leur sites respectifs. Nos presentations ont souligné les atouts et les préoccupations à des sites chez Alcoa sur quatre continents. La collaboration, y apportera-t-elle la solution ?

14

Presentation photo

Off to search for the Northern Lights!

une des presentations

Et maintenant, direction tour d’observation pour observer l’aurore borealis !